Hình ảnh Phương Du - "Bông hồng xinh đẹp" lồng tiếng sau mỗi thước phim
Thứ Ba, 17 tháng 6, 2014
Sở hữu ngoại hình xinh xắn và có kinh nghiệm diễn xuất, thế nhưng cô nàng Phương Du lại chọn công việc lồng tiếng sau mỗi thước phim, đến nay đã có hơn 12 năm tuổi nghề rồi đấy!
Từng là diễn viên sân khấu kịch nói trong suốt nhiều năm, nên nếu xét về khả năng diễn xuất của cô gái này thì hoàn toàn không thua kém nhiều diễn viên truyền hình hiện nay. Là một người có tố chất lẫn duyên làm diễn viên, nhưng suốt hơn 12 năm qua, cô gái ấy lại chỉ đứng phía sau micro và làm việc âm thầm trong một căn phòng kín để đóng góp giọng nói của mình, giúp cho các nhân vật - những diễn viên thật sự trên màn ảnh có một chất giọng hay hơn, truyền cảm và đạt hơn trên phim.
Profile
Phương Du lúc đang làm việc tại phòng thu.
Với Phương Du, "công việc diễn viên lồng tiếng này không chỉ là duyên mà còn là cái nợ" nên Du sẵn sàng gắn bó với công việc chỉ có thể đứng lặng lẽ phía sau hậu trường mà chưa bao giờ xuất hiện trước công chúng. Dù rất nhiều bộ phim nổi tiếng và thành công đều phải nhờ rất nhiều đến công sức của Phương Du - hay những người diễn viên lồng tiếng, nhưng tiếc thay là chẳng mấy ai biết và công nhận họ. Chào Phương Du. Vì sao Du lại nói nghề lồng tiếng không chỉ duyên mà còn là nợ của mình?
Cảm ơn câu hỏi của bạn. Nếu nói về Duyên - cách đây gần 13 năm, trong lúc đang tham gia đội kịch Dế Mèn tại sân khấu kịch Idecaf của chú Thành Lộc thì có một đội chuyên tuyển chọn diễn viên lồng tiếng nhí của đài truyền hình bất ngờ đến chọn Du tham gia. Lúc đấy mình hoàn toàn không có sự chuẩn bị hay suy nghĩ gì cả, còn nhỏ mà, cứ thấy mình được chọn làm cái gì đặc biệt hơn là mừng lắm, nên cứ thế hớn hở đến phòng thu làm thử cùng với mọi người.
Nợ - là lý do vì sao mà Du làm việc liên tục suốt hơn 12 năm qua. Du cảm thấy nghề này đã làm thay đổi cả cuộc đời mình, từ một cô bé nhỏ xíu suốt ngày chỉ học rồi chơi mà lại có thể tự kiếm tiền từ rất sớm, phụ giúp cha mẹ nên Du thấy... thật sự mình mắc nợ nó thật.
Tuổi còn nhỏ, nhưng tuổi nghề không hề ít chút nào. Du cảm thấy đó là điều may mắn hay cực nhọc của thời tuổi trẻ?
Mình làm việc dựa trên niềm vui, sự say mê và cảm giác thích thú mỗi khi được học hỏi điều mới nào đó. Công việc này còn giúp mình trưởng thành, mở rộng các mối quan hệ trong xã hội, nên Du xem đó là một điều may mắn cực lớn trong thời tuổi trẻ của mình. Dĩ nhiên đi làm lúc nào cũng có sự cực nhọc, tranh cãi, bất hòa trong nhiều mối quan hệ, nhưng đó là điều khó tránh. Cứ mỗi lần va vấp, bản thân Du lại trưởng thành hơn một chút.
Tay ngang bắt đầu với một công việc hoàn toàn mới với Du có khó không?
Hồi nhỏ vào phòng thu cứ thấy mấy cô chú, anh chị làm sao mình lại bắt chước. Lúc đó đúng là làm theo bản năng, được giao kịch bản thế nào là nói thế đó chứ không hề có chút kỹ thuật nào cả. Với lại khi mới bắt đầu, Du chỉ được giao những vai quần chúng, chủ yếu la hét, nói xen vào cho có không khí nên chẳng khó lắm. Rất may trước đó Du từng tham gia trong đội kịch nói, nên đã được đào tạo qua các lớp luyện giọng, diễn xuất hình thể, giả giọng,... nó hỗ trợ cực kỳ nhiều trong công việc lồng tiếng sau này của Du.
Qua một khoảng thời gian cứ vừa làm vừa học như thế, dần dần Du đã khá hơn và từ từ "ngoi" lên các vai phụ, vai thứ chính rồi đến vai chính.
Để từ một vai quần chúng lên vai chính trong nghề lồng tiếng liệu có giống với việc một diễn viên từ vai phụ phải cố gắng cật lực để lên vai chính - một cấp bậc cao nhất không?
Cũng giống như vậy đấy. Diễn viên lồng tiếng cũng giống với diễn viên thật xuất hiện trước màn ảnh mà thôi. Để ngoi lên được vị trí cao thì người ta phải nỗ lực rất nhiều, chứ không thể nào từ một người chuyên lồng tiếng vai phụ, bỗng một ngày đẹp trời nào đó được đẩy lên lồng cho diễn viên hạng A nào cả (cười). Nếu có thì đó chỉ là mơ...
Như các bạn cũng biết vai trò của một người diễn viên lồng tiếng là phải làm sao cho giọng nói của nhân vật đấy trên phim hay hơn, truyền cảm hơn. Cái này không phải Du "nói nghiêng, nói xéo" gì, nhưng thật sự có không ít diễn viên mặc dù diễn trên màn ảnh rất đạt, nhưng mà giọng nói lại không được "chuẩn và đẹp" cho lắm, thường mắc lỗi phát âm, giọng không được trong và ít có cảm xúc... nên lúc này những người diễn viên lồng tiếng có trách nhiệm làm giọng của người diễn viên ấy "đẹp" hơn. Giả dụ một người diễn viên lồng tiếng không đạt, chưa đủ trình độ thì không thể nào đảm nhận một vai lớn được, nó có thể làm hỏng cả một bộ phim.
Có ngoại hình xinh đẹp nhưng Du vẫn thích chọn cái nghề phía sau hậu trường hơn là trước màn ảnh.
Du có thể giả được bao nhiêu giọng?
Nhiều lắm nha (cười)! Du có thể giả đủ thứ giọng từ: nam, nữ, người già đến trẻ con, giọng ác, sắc và chắc dành cho các nhân vật phản diện, hay giọng trong trẻo cho các vai chính hiền lành,... mà người béo, người gầy lại có một tông giọng hoàn toàn khác nhau nữa, nên nói chung là rất nhiều thể loại. Nhược điểm của Du là chưa thể giả được nhiều giọng các vùng miền khác nhau.
Du có thấy tiếc cho gương mặt, ngoại hình của mình khi làm một công việc có liên quan cực nhiều đến nghệ thuật mà chỉ có thể đứng phía sau hậu trường?
Từng có rất nhiều anh chị, cô chú đạo diễn bất ngờ khi thấy Du ở trong phòng thu với vai trò là một diễn viên lồng tiếng, nên thấy tiếc khi biết mình không tham gia phim ảnh.
Sau nhiều lần nghe khuyên bảo, Du cũng đã nhận đi một phim thử xem sức mình tới đâu, không may bộ phim đầu tiên này Du đã dính phải nhiều chuyện không hay với ekip. Đây là chuyện cá nhân và khá riêng tư nên Du không dám nói rõ vì sợ đụng chạm. Chỉ là chuyện đó đã làm Du thấy mệt mỏi, cảm thấy mình không phù hợp với môi trường này, nó cạnh tranh vô cùng khốc liệt, còn tính Du thì ít có bon chen với ai nên Du đã cố gắng hoàn thành phim đó rồi... thôi.
Vậy trong thế giới của các diễn viên lồng tiếng là không có sự cạnh tranh?
Nghề nào mà không có sự cạnh tranh, lợi dụng hay ghen tị,... nhau? Nhất là khi có một người nào đó được thông báo đảm nhận lồng tiếng cho vai chính là đã vô tình "đụng chạm" đến các diễn viên lồng tiếng còn lại. Mình từng đọc được một câu rất hay thế này: "Khi bạn thành công tức là bạn đang khiêu chiến với những người còn lại".
Làm việc lâu đến thế có bao giờ Du quá mệt mỏi và muốn đổi nghề?
Ôi đã từng có trăm, nghìn lần Du muốn nghỉ việc vì thứ nhất là cảm thấy chán, sự cạnh tranh, và có một khoảng thời gian giọng Du càng làm càng "tuột dốc". Thời gian đó Du đã làm ảnh hưởng đến nhiều anh chị, cô chú khác vì khi mình làm sai thì phải thu đi thu lại nhiều lần. Du từng thấy nhiều anh chị khó chịu với mình ra mặt nên Du đã xin nghỉ việc. 6 tháng sau do nỗi nhớ nghề, Du nói đúng là cái nợ mà! Nên Du đã xin quay lại tiếp tục với nó, không ngờ là lúc đó giọng Du tốt hơn, trong hơn, không còn bị đớt nữa.
Cường độ làm việc của một diễn viên lồng tiếng thế nào?
Tùy đợt, tùy mùa phim nữa. Trung bình một tháng Du có thể lồng tiếng được khoảng 10 bộ phim truyền hình. Du làm theo ca sáng, trưa, chiều hoặc tối. Có khi phải thu liên tục trong đêm để kịp tiến độ. Nói chung cũng "căng" lắm (cười). Nhưng một khi đã thích nó rồi thì khó mà bỏ, bằng chứng là Du đã thử và đã phải trở lại với nó vì quá nhớ nghề.
Du thường xả stress như thế nào?
Trước đây Du từng là thành viên trong đội tuyển môn bóng chuyền và bóng ném của quận. Mỗi lần đi thi đấu hay luyện tập cùng các bạn đã là xả stress rồi.
Du nghĩ mình sẽ theo đuổi con đường này lâu dài không?
Cái này rất khó nói, tại vì Du cũng có rất nhiều sở thích, đam mê và kế hoạch khác mà chưa biết sẽ thực hiện thế nào. Nhưng chắc một điều là dù có thế nào đi nữa Du cũng sẽ hoạt động và ở cùng với cái "duyên và nợ" này của mình.
Cám ơn Du đã dành thời gian trò chuyện. Chúc bạn sẽ thật thành công trong con đường tương lai của mình.
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét